<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Scots Language Center</title>
    <link>http://www.scotslanguage.com/</link>
    <description>Scots language center subscription service</description>
    <language>en-us</language>
    <pubDate>Thu, 4 Dec 2008 20:12:11 GMT</pubDate>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <generator>CakePHP</generator>
   
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/1113</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 12:06:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/1113</guid>
    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/1082</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 03:55:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/1082</guid>
    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/1041</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Sat, 20 Sep 2008 01:40:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/1041</guid>
    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/1026</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 04:48:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/1026</guid>
    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/1018</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		YA DANCER!<br />
<br />
Ther's monie wurds in Scots that we aw luve, that's mair expressive (tae us) nor their Inglis equeivalents - dreich, snell, braw, crabbit; awbodie's got their favourites, an ther's mair nor I hae space or time tae list here.<br />
<br />
But for me, jist nou (efter twa in the morn), haein jist cam hame frae seein the michty Airdrie ding Hearts out o white'er they cry the League Cup thir days (they maun be seik o sicht o us in cups, by they wey, we'r yit bogie team for thaim) there can be nae better wey tae pit across whit I'm feelin nor skellochin YA DANCER at the tap o ma lungs.  Haimmered thaim 0-0, syne beat thaim on penalties.  Actually ther's a guid monie mair wurds that fowk tend tae pit in along wi "ya dancer", for ordinar stairtin wi F.  <br />
<br />
<br />
Ya dancer.  Airdrie's on they wey tae Hampden/ we'r gonnae dae it again....<br />
<br />
Sang o the Week:  Immortal - At the Heart of Winter.<br />
<br />
<br />
Dunc<br />
<br />
And did I mention...YA DANCER?</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 02:39:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/1018</guid>
    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/1004</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 11:46:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/1004</guid>
    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/993</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 10:17:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/993</guid>
    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/974</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 11:21:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/974</guid>
    </item>
        <item>
      	<title>Haud the cuddie (til I get aff)</title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/971</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 02:27:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/971</guid>
    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/967</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 02:35:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/967</guid>
    </item>
        <item>
      	<title>Aboot the Ainu</title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/964</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 12:40:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/964</guid>
    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/954</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 12:03:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/954</guid>
    </item>
        <item>
      	<title>Jined-up letters: a Scots metaphor</title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/953</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 08:35:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/953</guid>
    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/949</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 05:26:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/949</guid>
    </item>
        <item>
      	<title>Whit's this? Wha's this?</title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/945</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Tue, 17 Jun 2008 12:13:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/945</guid>
    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/942</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      					 <img src="http://www.scotslanguage.com/img/medium/lumsktroll.jpg" alt="Lumsk - Troll" />
		 			 		 
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 02:29:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/942</guid>
							<category>Music</category>
					<category>East central</category>
					<category>Internet</category>
		    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/933</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      					 <img src="http://www.scotslanguage.com/img/medium/ws.jpg" alt="Wintersunlogo" />
		 			 		 
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Fri, 30 May 2008 04:15:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/933</guid>
							<category>East central</category>
					<category>Internet</category>
		    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/926</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Fri, 23 May 2008 01:04:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/926</guid>
    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/927</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      					 <img src="http://www.scotslanguage.com/img/medium/1_Daunnertwa.jpg" alt="" />
		 			 		 
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Fri, 23 May 2008 01:04:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/927</guid>
							<category>East central</category>
		    </item>
        <item>
      	<title></title>
      	<link>http://www.scotslanguage.com/articles/view/921</link>
      	<description>
      	<![CDATA[<p>
      	
		</p>]]>
		</description>
       	<pubDate>Fri, 16 May 2008 06:16:00 +0000 GMT</pubDate>
      	<guid>http://www.scotslanguage.com/articles/view/921</guid>
    </item>
      </channel>
</rss>  <!-- 0.3104s -->