Word of the week
- Uphalyday, n. The Feast of the Epiphany on 6th January, marking the end of the Christmas holiday
- Handsel
- YULE n Christmas
- Hollin n. holly, a holly tree
- Messan n. a small pet dog, a lap-dog.
- Hoast n., v. a cough, to cough
- Droukit past participle drenched, soaked.
- Wifie n. a woman.
- SLAP n. a gap in a wall etc.
- HAP v. to cover, to wrap up.
Words by month
- Jan 2009
- Dec 2008
- Nov 2008
- Oct 2008
- Sep 2008
- Aug 2008
- Jul 2008
- Jun 2008
- May 2008
- Apr 2008
- Mar 2008
- Feb 2008
- Jan 2008
- Dec 2007
- Nov 2007
- Oct 2007
- Sep 2007
- Aug 2007
- Jul 2007
- Jun 2007
- May 2007
- Apr 2007
- Mar 2007
- Feb 2007
- Jan 2007
- Dec 2006
- Nov 2006
- Oct 2006
- Sep 2006
- Aug 2006
- Jul 2006
- Jun 2006
- May 2006
- Apr 2006
- Mar 2006
- Feb 2006
- Jan 2006
Hoast n., v. a cough, to cough
“Hoast n., v. a cough, to cough”
1st December 2008
Hoast
The Scots language excels in providing onomatopoeic words for winter ailments. Just saying “hoast oot yer craig” has the desired effect of clearing the throat. Sheena Blackhall’s words in The Bonsai Grower (1988) need no translation: “fowk snochered and pyochered an hoastit inno their snifter-dichters”. Fortunately, if you have a craichly hoist, you might cure it with an infusion of hostin girse or Iceland moss, Cetraria islandica, described by J. Nicolson in Shetland Incidents and Tales (1931) as “an infallible remedy for severe coughs and troubles of the chest”. The kink-hoast, or whooping cough requires different measures. When this condition was common, mothers pushed children in prams round and round the gas works, exposed them to the fumes of boiling tar or, as A. Stewart recalls in Reminiscences of Dunfermline (1889), “The holding of a child over the mouth of a coal-pit was resorted to as a change of air for relieving ‘kingkost’”.
A hoast is not always a sign of illness. It can be used, the Dictionary of the Scots Language says, to attract attention or to cover embarrassment. D. MacLeod in Past Worthies of the Lennox (1894) asserts, “The Hoasting Club was a club of shop-keepers, who kept a sharp look-out for...terrible coughs...being the signal for their assembling in their favourite houff”. A hoast can also cause embarrassment, as it did for the sixteenth-century individual who “hostit at bayth the endis”, described in Christis Kirk on the Grene. William Dunbar ridicules Walter Kennedy in their Flyting (a1508) with the taunt, “Thy hostand hippis lattis nevir thy hos go dry”.
A more genteel figurative use of hoast is exemplified in J. M. Wilson's Historical, Traditionary and Imaginative Tales of the Borders (1857): “The case is no guid in law. It wadna stan a hoast in the Court o' Session”.



Related Articles on Scots