Show content as Scots

Regional Dialects

Register with SLC

Subscribe to our news letter and keep up to date.

Make a donation to the SLC

and help preserve this language for future generations

DONATE NOW

Sponsored by

Scottish Arts Council Scottish Arts Council

Supporters of

Learning in Literature

Galloway dialect

Categorised in: Dumfries & Galloway
Nithsdale

The dialect spoken in Kirkudbright and Wigtown (collectively Galloway) was once more distinct than it is today. The reason for this lies with influences spreading from the north (from the Glasgow conurbation), and by means of people settling from Ireland, principally around Stranraer and Wigtown. In a book named ‘Gallawa Gossip’ which was printed in 1901 the author, a native of Galloway, was quite critical of the apparent changes in the local dialect. He began by making the claim that the dialect of the south west was “nae wey different frae whut they speak a’ ower Scotland, a’ but Aiberdeenshire…”, but continued “Hooever…Thae Ayrshiremen’s bringan doon their horrid Ayrshire-Eerish wi them – Glesca-Eerish some folk ca’s’t; an they’r bringan baith Ayrshires an Eerish tae speak it, an it’ll no be lang till there’s naething else in Gallowa. A min’ whun there wus nae siccan gibberish, an the Glesca folk an the Ayrshire folk spak as gude Scotch as onybuddy; but tae hear them noo! ye wud think ye wur amang a ship-load o’ Cheenamen, sneevelin that wey.” It was reckoned that the border between traditional speech and this so-called ‘Glesca-Eerish’ was the River Cree. One person, named Willie Scott, published a small word book about the speech of Mid-Nithsdale in 1925. This region straddles the dialects of both the south west and the Borders. By and large the idioms and vocabulary contained in the book reflect the Scots of other regions.